1. Real past tenses
1.1. Simple past (cantí
/ vaig cantar) in Catalan is expressed in two ways, which are
absolutely alike. The first one corresponds to the synthetic form of the tense
and the second one is a periphrastic construction with verb anar in present tense followed by
infinitive, to express actions and events that took place punctually
La setmana passada vaig jugar futbol amb els meus amics
|
Last week I played football with my friends
|
La gent es va espantar amb l’explosió
|
People got scared because of the explosion
|
PAST
PRESENT
1.2. Present
perfect (he cantat):
like in English, it refers to actions and events begun in the past that still
continue in the present, or whose consequences reach the present time, or when
the past tense is very recent.
M’he comprat un pis nou
|
I’ve bought a new flat
|
No he pogut parlar amb ell
|
I haven’t been able to talk to him
|
Observe this difference between
these two sentences:
Em van dir que eres ací
|
They told me you were here
|
M’han dit que ets ací
|
They’ve told me you are here
|
In the first example, the
saying verb refers to an event no longer in force, while in the second case the
event is still in force. Something similar occurs with these pair of examples,
where the use of adverbials like time markers may turn up necessary:
Vaig viure a Barcelona deu anys
|
I lived in Barcelona for ten years
|
He viscut a Barcelona deu anys
|
I’ve lived in Barcelona for ten years
|
Time references tend to impose
simple past or imperfect:
La setmana passada vaig veure / *veia una pel·lícula fantàstica
|
Last week I saw a great film
|
Durant la guerra, la gent no tenia /*va tenir ni pa
|
During the war, people didn’t even have bread
|
La meva àvia
cantava / *va cantar com els àngels
|
My grandma used to sing like an angel
|
La meva àvia
*cantava / va cantar un fado portuguès
|
My
grandma sang a Portuguese fado.
|
1.3. Imperfect (cantava) refers to
actions and events occurring in the past along a certain period, sometimes
deemed as habits:
De jove practicava molt d’esport
|
As a young, I used to do a lot of sport
|
En Joan estudiava anglès, però ara ja no
|
John used to study English, but he doesn’t any longer
|
1.4. Pluperfect (havia cantat) refers
to the past in the past, therefore it is necessary to reflect a closer past.
Thus pluperfect must be used in compound and complex sentences, where another
past tense is present, and which refers to closer past:
Encara jo no havia arribat quan tu vas trucar
|
I hadn’t arrived yet, when you called.
|
Vaig pensar que havien tingut una avaria amb el cotxe
|
I thought they had had a breakdown
|
2. Hypothetical Past
Tense
This tense corresponds to what
in traditional grammar is known as conditional tense. The uses of conditional
in Catalan are not different from the neighbouring Romance languages, where in
many cases the conditional tense is used with extralinguistic purposes to
express politeness.
– To express advice, polite
requests and invitations, like in English (would, could, might, etc.)
m’agradaria tenir una mascota
|
I’d like to have a pet
|
hauries de deixar de fumar
|
you should giving up smoking
|
vendries amb nosaltres
d’excursió demà?
|
would
you come sightseeing with us tomorrow?
|
– In conditional clauses, the main clause uses
conditional tense
si tingués diners,
em compraria un cotxe nou
|
If I had money, I’d buy a new car
|
t’ho hauria dit si
ho hagués sabut
|
I had told you if I had known it
|
– In indirect speech, as the past reference of
future tense (i.e. hypothetic present)
em va dir que
m’esperaria a la sortida del metro
|
(s)he said (s)he’d wait for me at the tube exit
|
I thought it’d be easier
|
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada