Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris linker. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris linker. Mostrar tots els missatges

dissabte, 13 de desembre del 2014

WORD CLASS: LINKERS

1. Linkers or conjunctions are words that link sentences and clauses.

2. Sentences can be linked together, as in:

avui tinc feina, però sortiré abans de l‘oficina
today I’ve got pending work, but I’ll leave the office earlier
em compraré aquesta camisa, encara que no me l’he emprovada
I will buy this shirt, though I haven’t tried it on

The previous examples are known as complex sentences, where no sentence is above the other one.

3. The main linkers of this type (coordination) are:

TYPE
FORM
ENGLISH
EXAMPLE
TRANSLATION
Copulative
i
and
tu i jo
you and me

ni... ni
neither… nor
ni tu ni jo
neither you nor me
Disjunctive
o
or
la gent es riu o es queixa
people laugh or complain

o... o
either… or
o vens o et quedes
either you come or you remain
Adversative
però
but
no sóc jo, però podria ser-ho
it isn’t me, but it could be me

sinó
but
no sóc jo, sinó ella
it’s not me, but her
Explicative
és a dir
it means / i.e.
no és d’ací, és a dir, és estranger
it’s not from here, I mean, it’s foreign


4. Clauses are also linked. In that case, sentences possess more than one clause, for which they are known as compound sentences (see here for the different types thereof, which include its main linkers):

no vull que vinguis
I don’t want you to come
si vols alguna cosa, compra-te-la tu mateix
if you want something, buy it yourself

5. However, some linkers also link items within a phrase:

ni tu ni jo no ens entenem
neither you nor I understand each other
aquesta empresa neteja i pinta l’edifici per menys diners
this firm cleans and paints the building for less money

divendres, 12 de desembre del 2014

SEMANTICS: MODE ADVERBS AND LINKERS

1. Interrogator

>    com (=how)
>    de quina manera (=in which way)

com es fabriquen aquestes galetes?
how are these biscuits manufactured?
com has après japonès tan ràpidament?
how could you learn Japanese so quickly?

2. Adverbs

>    així (=so, like this)
no ho facis d’aquesta manera
don’t do it in this way
sempre em parla així
(s)he always talks to me like that

>    bé >< mal(ament) (=well >< bad(ly))

t’entenc molt bé
I understand you very well
s’ha comportat molt malament
(s)he’s behaved very badly

>    Most adverbs ending with –ment (= –ly) are to be deemed mode adverbs. Furthermore, the noun phrase-like periphrasis d’una manera + adjective (= in a(n) + adjective way) works as if it were an adverb or an adverbial

ho va dir d’una manera molt estranya
(s)he said it in a rather weird way
em parla massa confusament
(s)he speaks to me rather confusingly

>    de pressa >< a poc a poc) (=quickly/fast>< slowly))

hem d’anar de pressa a la botiga
we must go quickly/faster to the shop
sempre camina a poc a poc
(s)he always walk slowly

4. Linkers expressing mode

>    com (=how), always followed by indicative

no sé com funcionen les coses ací
I don’t know how things work out here
t’han dit com van arribar?
did they tell you how they arrived?

>    com que (=since, as), always followed by indicative. It has quite a consecutive value

com que no et veuré durant dos mesos, escriu-me
since I won’t see you for two months, write to me [from time to time]
com que no hi ha aigua, no ens podem dutxar
as/since there’s no water, we can’t take a shower.

>    com si (=as if), always followed by preterit subjunctive

no em parlis com si jo fos un desconegut
don’t talk to me as if I were a stranger
actuen com si jo no hi fos
they act as if I were not present




SEMANTICS: FREQUENCY ADVERBS AND LINKERS

1. Interrogator

>    Quantes vegades (=how many times)
>    Amb quina freqüència (=how often)

quantes vegades has vingut per ací?
how often have you come around?
amb quina freqüència et fan les proves a l’hospital
how often do you take the tests at hospital?

2. Adverbs

>    sovint (=often, frequently)

viatjo sovint a Galícia
I often travel to Galicia
no els veig sovint
I don’t see them frequently

>    de vegades (=at time, sometimes)

de vegades pareixes imbècil
at times you look like stupid
el periòdic només el compro de vegades
I just buy the newspaper from time to time

>    sempre

sempre he usat aquesta marca
I’ve always used this mark
espero que siguis sempre feliç
I expect you’ll always be happy

>    mai

mai no em llevo abans les 10
I never get up before 10
no els he vist mai
I’ve never seen them

3. The expression of frequency may be represented by means of a table:


+
sempre
always

quasi sempre
almost always

(molt) sovint
(very) often

de vegades
at times, ever

poc sovint
not very often

algunes vegades
some times

quasi mai
almost never
mai
never