1. Adverbs are a functional category with no inflection.
Nevertheless, they can be modified by means of other adverbs (modifiers)
en Joan és molt alt
|
John is very tall
|
em sembla que és poc intel·ligent
|
I find him/her little intelligent
|
or
even compared:
el meu cotxe corre més ràpid que el teu
|
my car runs faster than yours
|
la celebració d’avui ha durat menys que la d’ahir
|
today’s celebration lasted less (> a shorter time) than yesterday’s
|
2. In Catalan, as in most Romance languages, most
adjectives can be transformed into adverbs by adding them the ending –ment,
which is equivalent to English –ly. When the adjective possesses
a feminine form, the adverb is formed from it.
Adjective
|
Adverb
|
English equivalence
|
feliç
|
feliçment
|
happy >
happily
|
forta
|
fortament
|
strong >
strongly
|
breu
|
breument
|
brief >
briefly; short > shortly
|
global
|
globalment
|
global >
globally
|
constant
|
constantment
|
constant > constantly
|
3. Most adverbs work out predicatively, being complements of verbs.
vull veure’t immediatament ací
|
I want to see you here at
once
|
el teu comportament no m’agrada gens
|
I don’t like your behaviour
at all
|
4. However, some modify other adverbs or adjectives, in which case they
work out attributively, generally preceding the word they modify:
no és gaire simpàtica
|
she isn’t quite kind
|
ho trobo força ridícul
|
I find it rather absurd
|
5. From both a
semantic and syntactical point of view, certain noun constructions work out as
if they were adverbs (in fact, most of them are fossilised). Traditional
grammar refers to them as adverbial periphrases:
vindré d’hora
|
I’ll come up soon
|
de vegades no et conec
|
at times I don’t know you
|
demà passat tenim una reunió
|
the day after tomorrow we’re having a meeting
|
es mouen pertot arreu
|
they move everywhere
|
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada