1. In
Catalan, like in most Romance languages, there are three voices (or diatheses):
active, middle and passive. The active voice is unmarked and the preferred one
in Catalan.
2. The
passive voice has a much more
reduced use if compared with English, since it is rather formal and remains almost
reduced to very formal speech, mainly written. The process to build up a
passive sentence is simple:
subject
|
verb
|
object
|
adjunct
|
|
Les autoritats
|
construeixen
|
autopistes
|
sense criteri
|
|
subject
|
diathetizer
|
verb
|
(agent)
|
adjunct
|
Les autopistes
|
són
|
construïdes
|
[per les autoritats]
|
sense criteri
|
>> The authorities build highways with no criteria
>> Highways are built with no criteria
The diathetizer is the element that allows the transformation of an
active construction into a passive one.
3. There
are two subtypes of middle voice: impersonal and ergative.
3.1. The first one, the impersonal middle voice,
refers to constructions where no original subject can be retrieved (thus, there
is no agent, no doer). Unlike passive constructions, impersonal middle voice
constructions can also be used intransitively. The usual English equivalence of
these sentences is a passive statement.
3.1.1. As for their structure, the diathetizer is the
clitic se. The process can be
described as follows:
subject
|
verb
|
object
|
adjunct
|
|
Les autoritats
|
construeixen
|
autopistes
|
sense criteri
|
|
(–––)
|
diathetizer
|
verb
|
object
|
adjunct
|
es
|
construeixen
|
autopistes
|
sense criteri
|
>> Highways
are built up with no criteria
3.1.2. From a syntactic point of view, the original
object does not become a subject, as it occurs in passive constructions, but it
keeps on being an object. The matter of object agreement is quite interesting,
since it is not mentioned by traditional grammar handbooks.
ací es construeix una autopista
|
a new highway is being build up here
|
ací es construeixen molts pisos
|
new flats are being built up here
|
The syntactic proof that we are dealing with
objects and not with subjects is that clitic en may substitute both phrases in the previous examples:
>> se’n
construeix una ací
>> se’n construeixen ací
3.1.3. When dealing with intransitive constructions,
there is no Object Agreement; therefore the verb is always to be found in
singular, whose English equivalent would show an almost semantic empty subject:
es treballa molt ací
|
people work hard around here
|
al Mediterrani es viu
molt bé
|
people live fine by the Mediterranean
|
3.2. Ergative middle voice refers to a process by which the object
(experiencer), becomes the subject. Unlike passive voices, the original subject
has another semantic nature and syntactically the construction process is much
more similar to impersonal middle voice constructions. Ergative constructions
have in common with passive ones that the starting construction from which the
transformation is carried out must be transitive. Besides, English ergative
constructions show two different structures, either with no diathetizer or with
get + participle. The transformation
process can be described as follows:
(–––)
|
verb
|
object
|
adjunct
|
|
trenca
|
la cadira
|
fàcilment
|
||
subject
|
diathetizer
|
verb
|
adjunct
|
|
la cadira
|
es
|
trenca
|
fàcilment
|
>> The
chair breaks easily
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada